cursor

К 130-летию Маршака без «Сионид»

cursor Мнения 1 Comment

Любители поэзии в России и в Израиле отмечают 130-летие со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака.

Когда отмечали его столетие было «прикольно» упоминать о его сионистском прошлом. Сегодня, когда в ЖЗЛ вышла книга Матвея Гейзера о поэте, когда интернет полон его ранних произведений, это уже неинтересно. А тридцать лет назад мало кто знал о еврейской, да не просто еврейской, а сионистской теме в творчестве одного из «главных» детских поэтов страны и одного из лучших переводчиков В. Шекспира.

Сказать, что власти ценили его – мало. Он был обласкан ими. Две Сталинские и Ленинские премии за стихи для детей, Сталинская премия за перевод сонетов Шекспира, Сталинская премия за текстовки к политическим плакатам и карикатурам.

Хочу привести два примера о последнем направлении его творчества. В 1962 в журнале «Юность» был опубликованы такие строки:

Был Голиаф могуч на вид,

Грозил копьём Давиду,

Но стройный юноша Давид

Себя не дал в обиду.

 

На землю рухнул Голиаф,

Как ствол тяжёлый дуба…

И ты, победу одержав,

Великой стала, Куба!

А за шесть лет до этого, в «Известиях» было напечатано вот это:

О жизненном значении канала

Твердили власти в Лондоне давно

Теперь бомбёжка чуть не доконала

Канал, закон и право заодно.

Так Иден

С Ги Молле

И Гурионом

Расправились с законом и ООНом.

……………………………..

Но премия за стихотворные тексты к плакатам (кстати первая из пяти) была получена за четырнадцать лет до «Гуриона».

И всё-таки поэт он был хороший. Талант.

Зеев Вагнер

ТЭГИ: