Академия иврита объявила слово 2022 года, чтобы отметить конец года и предстоящий ежегодный День языка иврита.
Об этом сообщает The Times of Israel.
Отмечается, что еврейское слово "bol'an" ("sinkhole" - англ., "воронка", яма" - рос.) было выбрано тысячами проголосовавших, набрав в итоге 25% голосов.
Согласно результатам голосования это слово ненамного опередило других главных претендентов: "мешилут", что лучше всего переводится как "управление" (21%), и "хазайя", что означает "галлюцинации", или "диковинка" и часто используется на иврите для обозначения «немыслимой ситуации» (9%).
Как отметили в Академии, слово "bol'an", происходящее от древнееврейского слова «глотать», вошло в употребление в 1960-х годах в качестве замены широко используемого в то время иностранного слова «doline».
"В последние месяцы "воронки" часто попадали в заголовки газет после того, как они появились в нескольких местах в центральной части Израиля - в том числе на главной автомагистрали, что усилило опасения, что такие инциденты могут стать более массовыми", - отмечается в материале.
Как сообщал Курсор, Центральное статистическое бюро Израиля опубликовало результаты исследования уровня владения ивритом среди населения страны. 47% арабо-израильских респондентов заявили, что владеют ивритом на уровне от «среднего» до «почти нулевого».
В ходе опроса в первую очередь отслеживалось знание иврита среди еврейско-израильских мужчин и женщин по сравнению с арабо-израильскими мужчинами и женщинами. Результаты исследования показали, что 53% арабов оценили свой иврит как «хороший» или «очень хороший» по сравнению с 91% евреев-израильтян.
В то время как еврейские мужчины и женщины имели почти одинаковый уровень владения ивритом, гендерные различия были более выражены в арабском населении: 66% арабских мужчин назвали свой иврит хорошим или очень хорошим, по сравнению с 41% арабских женщин.
Также Курсор информировал о том, как выучить иврит быстро и легко.