Израильские ученые и археологи разработали уникальную программу, с помощью которой можно будет перевести на английский язык десятки тысяч оцифрованных, но непрочитанных табличек, написанных аккадской клинописью.
Об этом сообщает The Times of Israel.
Как известно, клинопись — это старейшая известная форма письма, но ее настолько трудно читать, что лишь несколько сотен специалистов по всему миру могут расшифровать глиняные таблички, заполненные клиновидными символами.
Теперь группа археологов и ученых-компьютерщиков из Израиля создала программу перевода древней аккадской клинописи на базе искусственного интеллекта, позволяющую мгновенно переводить на английский язык десятки тысяч уже оцифрованных табличек.
Во всем мире библиотеки, музеи и университеты имеют более полумиллиона глиняных табличек с клинописью. Но огромное количество текстов и небольшое количество читателей на аккадском языке — языке, на котором никто не говорил и не писал в течение 2000 лет — означает, что переведена лишь малая часть этих табличек.
Новая программа типа Google Translate может позволить археологам попробовать свои силы в интерпретации клинописи.
«Что удивительно в этом, так это то, что мне вообще не нужно понимать аккадский язык, чтобы перевести и понять, что стоит за клинописью. Я могу просто использовать алгоритм, чтобы понять и узнать, что говорит прошлое», — сказал ученый-компьютерщик, входивший в команду, разработавшую программу, Гай Гутерц.
Курсор писал ранее, что экспертам удалось расшифровать утерянный ханаанский язык, фрагменты которого содержались на двух глиняных табличках 4000-летней давности.
Мы также рассказывали, что бывший испанский бар признали утерянной средневековой синагогой.
Также Курсор сообщал, что ученые рассказали о принцессе, жрице и поэтессе Эндехуане, отцом которой был аккадский царь Саргон, живший примерно в 2279-2334 годах до нашей эры.